We have heard again today in the Gospel reading several words, which express the whole meaning of Christian life: Repent, for the Kingdom of Heaven has drawn near (or at hand). This is how Saint John the Baptist taught, and with these words Christ began to preach today.

The Savior came out to preach after John the Baptist was imprisoned: first, people themselves had to do everything they could! And John the Baptist was attracting such people, and is now representing such people.

He, who bore the signs of repentance on and in himself, completed his ministry, and then the time has come for God, who became Man, to start acting.

And now Christ from Judea, where He appeared as One of the Trinity, at the Jordan at Baptism, goes to Galilee, and preaches there.

“The land of Zebulun and the land of Naphtali, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles…”

He goes to those who are more open to His word.

“The people who sat in the darkness have seen a great light, and upon those who sat in the region and shadow of death Light has dawned.”

The Galileans were simple people, they were less taught of the Law of God, but there was less distance between what they knew and what they did. That is why Christ begins his preaching among them. (We know that all twelve apostles and almost all of Christ’s disciples during His earthly life were from Galilee. This fact is actually sad, isn’t it?)

However, the second Gospel we’ve read reveals the most essential side: Zaccheus was not Galilean, but like those people (of Galilee of the Gentiles) who felt their half-paganism, he felt guilt for behaving obviously treacherous – both of them thus having obtained this salvific meekness, to listen to the chastisement (accusation) of God and their conscience, and repent…

Repent means change. The word repentance means change of mind, change of heart; and only from there does life itself changes, that is, our actions, words and deeds.

But “repent” also means – to see, as we should clearly see, what we should change, or rather should let the Lord change it in us!

If these words were said to the Jews, that means, they had already had the way to see. That means they have already been given the eyes to see.

What are those eyes?

First of all, these are the commandments they had been given!

“Painstaking fulfillment of the commandments teaches man about his weakness” (4:9)

We can see that the vision of St. John the Baptist (or the vision, the spiritual eyesight of St. Mary of Egypt) led them to the wilderness, the dessert of repentance. The vision of Zaccheus lead the Lord into his house!

But the “healthy” (cf. Mt 9:12) have no need of a physician, and no need of Christ. The vision of the “healthy” (or, spiritually self-sufficient), though they saw and had the same commandments, led them to the cursing of Christ, to the council that betrayed Christ to the Romans for crucifixion… The “healthy” crucify Christ.

We could also try to remember and listen what St. John replied to those who asked him what to do to repent. The advice written in the Gospel (and also read during these days) is as follows:

“Collect no more than what is appointed for you.” And:

“Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.”

Two things: temperance in our life and mercy to our neighbour…

We do not get instant rewards from God for doing His commandments, or for living according to our conscience (which is however quite weak), or for being loving to those who hate us (maybe just at the moment of their or our weakness…). They can be self-rewarding, but they can as well lead to an even harder temptation…

What the effort in fulfilling the commandments does – is help open our spiritual eyes, and enable us to really see who and where we are. There is no other way to recognize our infirmities — no one can simply “teach” us about them. On the contrary, many (of this world) would try to blur our spiritual sight… , and we are often not at all inclined to resist it.

The fulfillment of the commandments reveals the ailments (diseases) of the soul and spirit.

Without this foundation, no other virtues are possible. Moreover, virtues themselves, without spiritual poverty, can lead a person into a very dangerous state — into vanity, pride, and other sins…

On the other hand, the words that we have heard today sound so simple, as if this (this foundation) is the only thing necessary, and the Kingdom of Heaven is as near as at hand for those who repent. Amen.

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

Продолжая праздновать великое и спасительное таинство Боговоплощения, Святая Церковь в нынешний день обращает наше внимание не только на само Рождество Христово, но и на тех людей, которые в особой близости послужили этой тайне. Сегодня мы молитвенно вспоминаем праведного Иосифа Обручника, святого царя и пророка Давида и святого апостола Иакова, брата Господня.

Прежде всего Церковь вспоминает святого царя Давида. Он почитается сегодня не просто как далекий предок по плоти, но как царь того духовного мира, в котором рождается Спаситель. Мир же земной, в момент Рождества Христова, оказался равнодушным ко Христу. Он был занят переписью своих подданных, заботами о власти, порядке и числах — и именно это равнодушие стало причиной тех великих неудобств, которые испытало Святое Семейство. Не нашлось места в доме — и Господь рождается в пещере, в хлеву.

Еще резче противостояние этого мира Христу проявилось в лице царя Ирода. Услышав о Рождении Царя Иудейского, он сразу пожелал убить Младенца. Не в силах достичь цели, он в бессильной злобе приказал истребить всех младенцев Вифлеема, взяв их как бы в заложники своей ненависти ко Христу.

И совсем иным был дух святого царя Давида. В Писании сказано, что не было в Израиле царя столь угодного Богу, как Давид. И это не из-за безгрешности — мы знаем его падения, — но из-за его сердца. Достаточно вспомнить, как царь Саул, узнав, что по воле Божией Давид станет царем вместо него, возненавидел его и стал преследовать по всему Израилю. Несколько раз Саул оказывался в полной власти Давида — на расстоянии вытянутой руки. И каждый раз Давид отказывался поднять руку на помазанника Божия.

Более того, когда после смерти Саула один человек прибежал к Давиду с радостью, надеясь получить награду за эту весть, Давид повелел казнить его — за то, что он осмелился радоваться смерти помазанника Божия, хотя Саул был уже отвергнут Богом и был личным врагом Давида. Вот почему Церковь до сих пор ежедневно молится его покаянными псалмами и в течение нескольких недель прочитывает всю Псалтирь — как школу покаяния и смирения сердца.

Сегодня Церковь также чтит праведного Иосифа Обручника, супруга Пресвятой Богородицы. Его праведность состояла прежде всего в милости, которая превосходит закон. Когда он узнал о беременности Марии, он, будучи праведным по Закону, имел обязанность обличить Ее. Но он предпочел милость закону — «милости хочу, а не жертвы». Он не захотел предать Божию Матерь позору и суду, хотя по человеческому рассуждению имел на это право.

Эта же праведность проявилась и в его заботе о Богомладенце. Получив откровение свыше, Иосиф вместе с Божией Матерью и Младенцем бежит в Египет, спасаясь от жестокости Ирода. Пустыня — безводная, опасная, населенная хищными зверями — приютила Святое Семейство. Пустыня стала защитой для тех, кто был гоним миром.

В эти же святые дни Церковь вспоминает и святого апостола Иакова, брата Господня. По свидетельству Предания, он был сыном Иосифа от первого брака и сопровождал Святое Семейство в бегстве в Египет, служа Богомладенцу, Божией Матери и праведному Иосифу. После Вознесения Господня Иаков стал первым Иерусалимским епископом, пользовался глубоким уважением не только у христиан, но и среди иудеев. Он принял мученическую смерть за Христа, будучи сброшен с крыла Иерусалимского храма за то, что открыто исповедовал Богочеловечество Иисуса Христа.

Эти три человека — Давид, Иосиф и Иаков — были по-разному, но по-настоящему близки Христу. И сегодня Церковь молитвенно величает их, прося, чтобы их святыми молитвами и мы сподобились быть близкими Господу.

И здесь, братия и сестры, открывается главное утешение для каждого из нас. Господь может быть близок не только Своим родственникам по плоти. Однажды Ему сказали: «Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою». А Он ответил: «Кто Матерь Моя и кто братья Мои?.. Кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь».

Вот что по-настоящему роднит человека с Богом — исполнение воли Отца Небесного. Не происхождение, не положение, не внешняя праведность, а сердце, живущее по воле Божией.

Пусть же Господь Своею благодатью, щедротами и человеколюбием поможет каждому из нас творить волю Отца Небесного, чтобы и мы стали Ему близкими — братьями, сестрами и матерями — в жизни временной и в жизни вечной. Аминь.

Sunday After the Nativity of Christ

In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

As we continue to celebrate the great and saving mystery of the Incarnation, the Holy Church today directs our attention not only to the very event of the Nativity of Christ, but also to those people who, in a special and intimate way, served this divine mystery. On this day we prayerfully commemorate the righteous Joseph the Betrothed, the holy King and Prophet David, and the holy Apostle James, the Brother of the Lord.

First of all, the Church remembers the holy King David. He is commemorated today not merely as a distant ancestor according to the flesh, but as the king of that spiritual world into which the Savior is born. The earthly world, however, at the time of Christ’s Nativity, remained indifferent to Him. It was occupied with counting its subjects, with concerns of power, order, and administration—and this indifference became the reason for the great hardships endured by the Holy Family. There was no place for them in the house, and thus the Lord was born in a cave, in a manger.

This opposition of the world to Christ was revealed even more sharply in the person of King Herod. Upon hearing of the birth of the King of the Jews, he immediately sought to kill the Child. Unable to accomplish this, he gave way to a powerless rage and ordered the slaughter of all the infants of Bethlehem, taking them, as it were, as hostages of his hatred toward Christ.

How different was the spirit of the holy King David. Scripture tells us that there was no king in Israel more pleasing to God than David. And this was not because he was without sin—we know well his falls—but because of his heart. Suffice it to recall how King Saul, upon learning that by God’s will David would reign in his place, began to hate him and pursued him throughout all Israel. Several times Saul found himself completely at David’s mercy—within arm’s reach—without knowing it. And each time David refused to raise his hand against the Lord’s anointed.

Moreover, when a man came to David with joy, reporting Saul’s death and hoping for a reward, David ordered him to be put to death—for daring to rejoice in the death of the Lord’s anointed, even though Saul had already been rejected by God and was David’s personal enemy. That is why the Church still prays daily with David’s penitential psalms and reads the entire Psalter over the course of several weeks—as a school of repentance and humility of heart.

Today the Church also honors the righteous Joseph the Betrothed, the spouse of the Most Holy Theotokos. His righteousness consisted above all in mercy that transcends the Law. When he learned of Mary’s pregnancy, he, being righteous according to the Law, was obligated to expose her. Yet he chose mercy over the Law—“I desire mercy, and not sacrifice.” He did not wish to subject the Mother of God to shame and judgment, even though by human reasoning he had the right to do so.

This same righteousness was revealed in his care for the Christ Child. Having received a revelation from God, Joseph fled into Egypt together with the Mother of God and the Child, escaping the cruelty of Herod. The desert—waterless, dangerous, and inhabited by wild beasts—gave shelter to the Holy Family. The wilderness concealed those whom the world sought to destroy.

In these holy days the Church also commemorates the holy Apostle James, the Brother of the Lord. According to Holy Tradition, he was the son of Joseph from his first marriage and accompanied the Holy Family in their flight into Egypt, serving the Infant Christ, the Mother of God, and righteous Joseph. After the Ascension of the Lord, James became the first Bishop of Jerusalem and was held in great reverence not only by Christians, but also by the Jews. He accepted a martyr’s death for Christ, being thrown from the pinnacle of the Temple for openly proclaiming the God-Manhood of our Lord Jesus Christ.

These three men—David, Joseph, and James—were each, in their own way, truly close to Christ. Today the Holy Church prayerfully magnifies them and asks that by their holy intercessions we too may be granted closeness to the Lord.

And here, brothers and sisters, lies a great consolation for each of us. The Lord can be close not only to those who are related to Him according to the flesh. Once it was said to Him, “Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to speak with You.” But He answered, “Who is My mother, and who are My brothers? … Whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother.”

This is what truly unites a person with God—doing the will of the Heavenly Father. Not origin, not status, not outward righteousness, but a heart that lives according to God’s will.

May the Lord, by His grace, His compassion, and His love for mankind, help each of us to do the will of the Heavenly Father, so that we too may become close to Him—His brothers, sisters, and mothers—in this temporal life and in the life everlasting.

Amen.

In the Name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit!
Another parable is set before our attention today, one that opens a little more of the mystery of the Kingdom of Heaven: the parable of those invited to the wedding feast of the king’s son. In this parable the Lord uses the image of a wedding banquet. In biblical tradition, a banquet is a symbol of victory and spiritual rejoicing.

A certain king prepared a wedding feast for his son and invited guests. To receive an invitation to the wedding of the king’s son is a privilege, a sign of favor. Yet in this case the guests refuse to come to the feast and to share the joy of the king and his son. Despite the honor shown and the king’s kindness, no one responds to his invitation.

In the end he punishes the ungrateful and, in their place, invites those who could never have counted on visiting the royal palace—still less on taking part in the wedding feast of the king’s son.

Among these newly invited guests there was one whom the king saw not properly dressed: “he saw there a man not wearing a wedding garment, and he said to him, ‘Friend, how did you come in here without a wedding garment?’” (Mt. 22:12). This phrase, too, is puzzling. It was the king himself who called them in from the highways. How could they be expected to have—not even a wedding garment—but any decent clothing at all? This difficulty is resolved by the etiquette of that time, attested in many monuments of ancient Eastern literature: if a high-ranking host invited those who did not possess suitable attire, the gracious host, to show his kindness and generosity, kept festive garments on hand and provided them to such guests when needed.

It is evident, then, that the one who appeared without the proper attire simply despised the king’s gift. And for that very reason, when the king questioned him, as the Gospel says, “he was speechless” (Mt. 22:12).

All the holy Fathers, explaining this parable, say that without doubt the king signifies God the Father, and the son—our Lord Jesus Christ Himself. The wedding feast signifies that Kingdom prepared for those who believe in Christ, of which our Lord Himself says: “Come, you blessed of My Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world” (Mt. 25:34). Those who were first to enter this Kingdom were to be those who had been called to it—the Jews.

Apostle Paul, explaining the cause of Israel’s falling away, writes: “For, being ignorant of the righteousness of God and seeking to establish their own, they did not submit to the righteousness of God” (Rom. 10:3).

Thus, the people of Israel do not accept and do not enter this Kingdom, finding every manner of excuse—just as absurd and brazen as the excuses of those who, in today’s parable, refused the king’s invitation. In their place—the called ones who refused—the Lord summons other nations: peoples whom proud Jews or high-minded Greeks considered to be on history’s margins, whom Greeks and Romans haughtily called “barbarians,” that is, speakers of unintelligible tongues. Yet it is precisely these simple peoples from the margins of history whom God invited to the messianic banquet of His Son, granting them the grace of Baptism. Many nations, called after the Jews, listened to the Gospel and joined the Church of Christ.

There is another meaning in this parable, pointing not to nations but to groups of persons.

Those despised by the elite—tax collectors, harlots, and simple folk—believe Christ and gladly answer His call to follow Him. Therefore it is precisely for them that the Divine Banquet is prepared. The Lord Himself, reproaching His proud enemies, says to them: “The tax collectors and the harlots go before you into the Kingdom of God” (Mt. 21:31).

In the figures of this parable we must recognize ourselves. God the Father calls us to the wedding feast of His Son. Under the image of the feast we recognize participation in the Divine Services and the Sacraments. How often those who bear the name of Christians refuse to live a churchly life. Each of us has, in one way or another, faced questions from our relatives and friends: “Why go to church? Can’t one be a good person—even a pious Christian—without it?”

Brothers and sisters! We will not fully understand the meaning of gathering for common prayer unless we reflect that when Christianity first appeared, when the apostolic preaching spread throughout the world, the Roman authorities persecuted Christians. And although believers had to keep their faith hidden from those around them, still, risking their property, their standing, and even their lives, they continued to gather, to assemble.

Jesus Christ says: “Where two or three are gathered in My Name, there am I in the midst of them” (Mt. 18:20). These words of the Lord are a summons to assemble. In the prayer “Our Father,” which each of us should say more than once a day, the address to God is “Our Father”—not “My Father,” but “Our Father.”

Dear brothers and sisters! The great mystery of the Church is that taken separately we are merely sinful people left to ourselves—weak and infirm—and yet we still somehow manage to be overproud; but gathered together in the Name of Christ, we are the Lord’s Church, “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation” (1 Pet. 2:9). And when God calls all of us to the Divine Table—the Sacrament of the Eucharist—how many reasons we find not to come. God calls, and we answer: I have things to do. I am tired. It’s my day off. I have plenty of cares. But how then shall we be sanctified? How be transformed? How be changed, if we do nothing for it? God has prepared the feast, invited us, and even provided the festive garment—yet we still insist, “We don’t need it; we don’t want it; we already have everything we need.” But from where? From where comes sanctification and grace, if not from the hands of God? From where comes salvation, if not from our Savior Jesus Christ?

Moreover, this parable speaks to each person.

As we heard, one of those who came was not worthy of the place he had attained by the host’s kindness. Why? The holy Fathers saw in the wedding garment distributed by the King the symbol of the white baptismal robes. It is well known that when a person is baptized, white garments are given. In antiquity this held an important place in the rite of Baptism: the putting on of white garments showed the forgiveness of sins and renewal in Christ. The Fathers therefore say that the man without the wedding garment is the person who, though he received Baptism, cast off the purity and grace received in that Mystery and clothed himself again in other garments—the garments of the passions and of sin. St. Gregory Palamas says: “The garment of the spiritual feast is virtue; and whoever does not clothe himself with it here, in this life, will not only be found unworthy of that bridal chamber, but will be bound and subjected to unspeakable torments.”

The holy Apostle Paul writes: “Let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup” (1 Cor. 11:28). So then: examine yourself. Watch yourself attentively. Learn to discern within yourself evil from good, truth from falsehood. A thirst for salvation arises only in the one who wishes to approach the Holy Things and begins to attend carefully to thoughts, deeds, intentions, and words—recognizing the necessity of change, of repentance.

Therefore, brothers and sisters, let us recognize and value the importance of visiting God’s house—the church—and of taking part in the Divine Banquet offered to us—the Eucharist. Let us turn away from foolish and presumptuous thoughts that we can accomplish something by ourselves in the spiritual life. Let us be attentive to ourselves, to our deeds and thoughts, that we may not become like the foolish and insolent guest who came without festive clothing, but like the good doers of the Lord’s commandments—to whom He will say, “You are My friends” (Jn. 15:14). Amen.

***

Во Имя Отца и Сына и Святаго Духа!
Нашему вниманию сегодня представлена еще одна притча, приоткрывающая тайну Царства небесного. Притча о званых на брачный пир царского сына. Господь использует в этой притче образ брачного пира. Пир в библейской традиции — символ победы и духовного ликования.

Некий царь устроил для своего сына брачный пир и позвал гостей. Получить приглашение на брак царского сына — привилегия, знак уважения. Но, в данном случае, гости отказываются прийти на пир и разделить радость царя и его сына. Несмотря на проявленное уважение и доброту, на приглашение царя никто не откликается.

И в конечном итоге, он наказывает неблагодарных, а на их место приглашает тех, кто вообще не мог рассчитывать на посещение царского дворца, а тем более на участие в брачном пире царского сына.

Среди этих новых приглашенных оказался некто, кого царь увидел не в должном виде «увидел там человека, одетого не в брачную одежду, и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде?» (Мф. 22.12). Фраза, которая также неясна. Ведь сам же царь призвал их с распутий при дорогах. Откуда же у них могла быть не то что брачное одеяние, а вообще просто хорошая одежда? Такое недоумение разрешается обращением к этикету того времени, который зафиксирован во многих памятниках древней литературы Востока. Если высокая особа приглашала в гости к себе тех, кто не мог иметь одежду под стать событию, то радушный хозяин, показывая свою доброту и щедрость, держал для таких случаев праздничную одежду, которую давал своим гостям в случае, если у них такой не было.

Очевидно, что явившийся без подобающего наряда, просто пренебрег царским подарком. И именно потому, на вопрос царя этот человек, как указано, молчал (Мф. 22:2).

Все святые отцы, поясняя эту притчу, говорят, что безусловно под царем подразумевается Бог Отец, а под сыном — Сам Господь Иисус Христос. А под брачным пиром подразумевается то Царство, которое уготовано верующим во Христа. И о котором Сам Господь наш говорит: «придите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира» (Мф. 25:34). Первыми в это царство должны были войти те, кто были призваны к нему — иудеи.

Павел, поясняя причину отпадения иудеев пишет: «Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией» (Рим. 10:3).

И народ Израильский не принимает и не входит в это Царство, находя всевозможные отговорки, такие же абсурдные и наглые, как и отговорки тех, кто в сегодняшней притче на приглашение царя ответил отказом. Вместо них, призванных, но отказавшихся, Господь призывает иные народы. Те народы, которые горделивые иудеи или высокоумные греки считали народами как бы на обочине истории, и которых греки и римляне надменно называли «варварами», то есть непонятно говорящими. Но именно их — эти простые народы с обочины истории Бог призвал на мессианский пир Своего Сына, даровав им благодать Крещения. Многие народы, призванные после иудеев, послушали Евангелие и присоединились к Церкви Христовой.

Еще одно значение этой притчи, указывает не на народы, но на отдельных людей.

Те, кто был элитой презираем: мытари, блудницы и простецы, верят Христу и с радостью отвечают на Его призыв следовать за Ним. И потому именно им уготован Божественный Пир. Сам Господь в обличение надменных врагов своих говорит им: «мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие» (Мф. 21:31).

Под образами в данной причте должны узнаваться мы сами. Нас Бог-Отец призывает на брачный пир Своего Сына. Под образом пира узнается участие в Богослужении и Таинствах. Как часто те, кто именуется христианами, отказываются жить церковной жизнью. Ведь каждый из нас так или иначе сталкивался с вопросами от наших родных и близких: «зачем ходить в храм? Нельзя ли быть хорошим человеком и даже благочестивым христианином без этого?».

Братья и сестры! Мы не до конца поймем всего значения собирания для совместной молитвы, если не задумаемся над тем, что когда появилось христианство, когда проповедь апостольская распространилась на весь мир, тогдашняя римская власть преследовала христиан. И при том, что христиане должны были сохранить свою веру в тайне от окружающих, они, рискуя своим имуществом, рискуя своим положением, рискуя своей жизнью все равно собирались вместе.

Иисус Христос говорит: «где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них» (Мф.18:20). Эти слова Господа — это призыв собраться. В молитве «Отче наш», которую каждый из нас произносит за день не раз, обращение к Богу «Отче наш», не Отче мой, но Отче наш.

Дорогие братья и сестры! Великая тайна Церкви в том, что по отдельности мы просто грешные люди, предоставленные сами себе, слабые и немощные, и при этом еще умудряемся быть гордыми, но, собранные вместе во имя Христово, — мы Церковь Господня «род избранный, царственное священство, народ святой» (1 Пет.2:9). И вот когда Бог призывает всех нас на Божественную Трапезу — Таинство Евхаристии, сколько причин находим, чтобы не прийти. Бог призывает, а мы отвечаем — у меня дела. Я устал. У меня выходной день. У меня забот хватает. Но как же освятиться? Как преобразиться? Как измениться, ничего не делая для этого? Бог и пир приготовил, и пригласил, и даже одежду праздничную выдал, а мы все равно твердим — не надо нам, не хотим, у нас и так все есть. Но откуда? Откуда освящение и благодать, разве как не из рук Божьих? Откуда спасение, разве как не от Спасителя нашего Иисуса Христа?

И ещё, эта притча имеет смысл для каждого человека.

Как мы слышали, один из пришедших все же был не достоин того места, в котором он оказался по добросердию хозяина. Почему так? Святые отцы видели в брачной одежде, которую раздает Царь символ белых крещальных риз. Общеизвестно, что когда человек крестится, то ему даются чистые белые одежды. В древности это вообще занимало важное место в процессе крещения. Одевание белых одежд показывало прощение грехов и обновление во Христе. И вот святые отцы говорят, что человек не в брачной одежде — это человек, который хотя и принял крещение, но чистоту и благодать, полученную в этом таинстве, скинул с себя и облекся уже в другие ризы, ризы страстей и греха. Святитель Григорий Палама говорит: «Одеяние духовного брака это — добродетель, в которое если кто не облачится здесь, в этой жизни, тот не только будет найден недостойным оного брачного чертога, но и подвергнется узам и несказанным мукам».

Святой апостол Павел пишет: «Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей» (1 Кор. 11:28). Итак, испытывать себя. Наблюдать за собой внимательно, научиться различать в себе злое и доброе, правдивое от лживого. Только у того появляется жажда спасения, кто хочет приступить к Святыне и начинает внимательно относиться к своим мыслям, делам, помыслам, словам, осознавать необходимость изменения-покаяния. Поэтому, братья и сестры, будем осознавать и ценить важность посещения дома Божьего — храма и участия в предложенной нам Божественной Трапезе — Евхаристии. Уклонимся от глупых и самонадеянных мыслей о том, что мы сами что-то можем в духовной жизни. Будем же внимательны к себе, к своим делам и мыслям, дабы нам уподобится не глупому и дерзкому гостю, пришедшему без праздничной одежды, но добрым исполнителям заповедей Господних, которым Он скажет: «Вы друзья Мои» (Ин.15:14). Аминь!

In the Name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit!

A rich young man comes to Christ with the question: Good Teacher! What good thing can I do to have eternal life? (Matthew 19:16)

This young man was brought up in piety from childhood. He has never committed mortal sins. And he was interested in the most important thing in life. And so, despite this, something important was missing in his soul, and he asks Christ, what exactly was that.

Whether the young man understood what was said to him or not, but he received the answer to his question.

But first of all, there is already a certain flaw in the question itself, in these words: “Good Teacher”, and the Lord immediately points it out to him. A teacher is a teacher, and the Lord is the Lord. And Christ says: Why do you call Me good as a teacher? No one is good but God alone (Matthew 19:17). That is, what do we come for – for the knowledge about how to be saved, or for the salvation itself? To the One who has knowledge? Or to the One Who has the power to raise the dead, both the dead bodily and the dead spiritually?

And then He says to this young man: If you want to enter eternal life, keep the commandments. The young man asks: Which ones? And they are the simple and familiar ones, the ones that are written in the books of the law: do not kill; do not commit adultery; do not steal; do not bear false witness; honor your father and mother; and: love your neighbor as yourself (Matthew 19:17-19). It is clear that all the other commandments are implied here — all that are given to us. Not just one, or two, or three, not only those that we want to do… All of them, and in all possible for us completeness.

But why does Christ suddenly speak about the commandments to someone who has no faith? Which is more important — the commandments, or faith?

The fact is that as soon as we take up the fulfillment of the commandments, we see that without firm faith, nothing works out for us as it should. For example, honor your father and mother — is there a person among us who can say that he did it properly? Or don’t say false witness? Or don’t steal? And even more so — everything else that is said in the commandments.

Thus, without the One Who saves, we cannot do (cannot fulfill) what saves us.

But this young man believes that he has done everything properly. He says: I have kept all these things from my youth; what else do I lack? As if saying: How can I put on the crown that I have already made for myself by good deeds?

And then Christ says to him: If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor; and you will have treasure in heaven; and come and follow me (Matthew 19:20-21). What does it mean to sell the possessions and give it to the poor? This means putting our earthly things into action in order to receive heavenly things, sharing both with those who are next to us.

So did all our saints — they sold everything they had here on earth and bought what is in heaven. St. Nicholas, for example, was the son of poor, but noble parents, and he sold his quiet life in his hometown, buying the Kingdom of Heaven at the cost of all kinds of hardships.

Even out of his poverty he managed to save people by giving them secret gifts, dispensing his possessions…

And this young man departed with great sadness, because he had a large estate. And Christ says to His disciples: Truly I say to you that it is difficult for a rich man to enter the kingdom of heaven; it is more convenient for a camel to pass through the needle’s ears than for a rich man to enter the kingdom of God (Matthew 19:22-24). And in the Gospel by Mark it is put like this: Children! How difficult it is for those who hope for wealth (for the riches) to enter the kingdom of God!

That is, someone who is attached to the earth and sacrifices Heaven for it. And the disciples, too, realizing what awaits them, say in amazement and horror: so who can be saved? Can we, living on earth and consisting of earth, not be attached to the earthly? And Christ answers: it is impossible for men, but everything is possible for God (Matthew 19:25-26). And if we come to Him as the Lord, and not as a good Teacher, then it is possible for us not to cling to the earth, and follow Him.

So, what good can we do to have eternal life? The same as was revealed today to this rich young man. To believe in Christ as in the Lord. To perceive the commandments of God as the word of God, as the word of the King, and not as some abstract truth with which we seem to agree, but it does not concern our lives (and livelihood).

And, most importantly, to love God with all our heart, with all our soul and with all our strength, sharing this love with those who are next to us. Especially, at the times of temptation that we often have in our life… The impossible for people is possible for God. It is possible for us to see the Kingdom of Heaven and enter it — if our treasure is really there. Amen.

***

Во Имя Отца и Сына и Святаго Духа!

К Христу приходит богатый юноша с вопросом: «Учитель Благий! что мне сделать доброго, чтобы иметь жизнь вечную?» (Мф. 19:16).
Этот юноша с детства воспитывался в благочестии. Он не совершал смертных грехов. Его интересовало самое важное в жизни. И вот, несмотря на всё это, в его душе чего-то важного недоставало, и он спрашивает Христа, что именно.

Понял ли юноша сказанное ему или нет, — но ответ на свой вопрос он получил.

Прежде всего уже в самом вопросе есть изъян — в этих словах: «Учитель Благий», и Господь сразу указывает на него. Учитель — это учитель, а Господь — это Господь. И Христос говорит: «Что ты называешь Меня благим как Учителя? Никто не благ, как только один Бог» (Мф. 19:17). То есть за чем мы приходим — за знанием о том, как спастись, или за самим спасением? К Тому, кто обладает знанием, или к Тому, Кто имеет власть воскрешать мёртвых — и телесно умерших, и духовно мёртвых?

Далее Он говорит юноше: «Если хочешь войти в жизнь вечную — соблюди заповеди». Юноша спрашивает: «Какие?» — и это простые и знакомые заповеди, написанные в книгах Закона: не убий; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй; почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя (Мф. 19:17–19). Ясно, что подразумеваются и все прочие заповеди, данные нам. Не одна, не две, не три и не только те, которые нам хочется исполнять… Все — и в той полноте, какая для нас возможна.

Но почему Христос говорит о заповедях тому, у кого нет веры? Что важнее — заповеди или вера?
Дело в том, что стоит взяться за исполнение заповедей, как мы видим: без твёрдой веры у нас ничего как следует не получается. Например, «почитай отца и мать» — есть ли среди нас человек, который мог бы сказать, что исполнил это должным образом? Или «не лжесвидетельствуй»? Или «не кради»? И тем более — всё остальное, что сказано в заповедях.

Итак, без Того, Кто спасает, мы не можем сделать (не можем исполнить) того, что нас спасает.

Но этот юноша уверен, что всё сделал как надо. Он говорит: «Всё это сохранил я от юности моей; чего мне ещё недостаёт?» Как бы говоря: «Как мне возложить венец, который я уже сплёл себе добрыми делами?»

Тогда Христос говорит ему: «Если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твоё и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною» (Мф. 19:20–21). Что значит — продать имение и раздать нищим? Это значит пустить в дело наши земные вещи ради приобретения небесных, делясь и земным, и небесным с теми, кто рядом с нами.

Так поступали все наши святые — они всё, что имели здесь, на земле, продавали и приобретали то, что на небесах. Святитель Николай, например, был сыном небогатых, но знатных родителей и «продал» тихую жизнь в родном городе, «купив» Царство Небесное ценой всяких лишений. Даже из своей бедности он умудрялся спасать людей, тайно подавая им дары, раздавая своё…

И этот юноша отошёл с великой печалью, потому что имел большое имение. И Христос говорит ученикам Своим: «Истинно говорю вам: трудно богатому войти в Царство Небесное; удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мф. 19:22–24). А у евангелиста Марка сказано так: «Дети! Как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!»

То есть — тот, кто привязан к земле и ради неё жертвует Небом. И ученики, понимая, что их ожидает, с изумлением и страхом говорят: «Так кто же может спастись? Неужели мы, живя на земле и из земли составленные, можем не быть привязанными к земному?» И Христос отвечает: «Человекам это невозможно, Богу же всё возможно» (Мф. 19:25–26). И если мы приходим к Нему как к Господу, а не просто как к «доброму Учителю», тогда для нас становится возможным не цепляться за землю и следовать за Ним.

Итак, что же доброго мы можем сделать, чтобы иметь жизнь вечную? То же, что сегодня открыто этому богатому юноше: веровать во Христа как в Господа; принимать заповеди Божии как слово Божие, как слово Царя, а не как некую абстрактную истину, с которой мы вроде бы согласны, но которая будто бы не касается нашей жизни, и средств на жизнь.

И, самое главное, любить Бога всем сердцем, всей душою и всей крепостью, делясь этой любовью с теми, кто рядом с нами. Особенно — во времена искушений, которые нередко встречаются в нашей жизни… Невозможное для людей возможно Богу. Возможно для нас увидеть Царство Небесное и войти в него — если наше сокровище действительно там. Аминь.

Today we are celebrating the Holy Dormition of the Mother of God, the end of her earthy life. It is the greatest Feast-day of the year dedicated to her, and it is a day of joy and celebration.

One might think the mood of the day would be sadness and mourning. But as Orthodox Christians, we are filled with inexpressible happiness, both for Mary, and for ourselves, and certainly, a great gratitude to God.

In every Divine Liturgy, we pray for “a Christian ending to our lives, painless, blameless and peaceful.”

Mary, the Unique One closest to her Son the Savior, is the first to experience this reality. We do not celebrate the death of the Mother of God, but her Dormition, the word which means “falling asleep”, with the proper Christian understanding of what the world calls death merely as sleep — just as we rise each day from our beds, still ourselves and fully aware of our identities and retaining all our relationships and memories, so too is death to the Christian, with a certain mysterious part of it (of which the holy apostle Paul was speaking (1 Kor. 13).

Mary, as a human being, was subject to all the limitations of human nature, including death, but because of her personal sanctity and the unique role she played in giving human flesh to the Incarnate Word and Son of God, her body was not subject to decay. Unlike the rest of us, who must wait until the Second Coming, trusting in God’s Grace to experience the fullness of existence in the Kingdom of Heaven as souls reunited with glorified perfected bodies, Mary already is blessed with this perfection. One of the beloved chants from Vespers explains: “Oh, the marvelous wonder! The source of Life is laid in a grave, and the tomb becomes a ladder to heaven.” St. Gregory Palamas says of this holy mystery revealed, “Earth, the grave and death could not ultimately detain her Life-giving body, which has held God and been a more beloved habitation for Him than heaven…”

The details of the repose of the Most-Holy Birth-giver of God are not recorded in the Holy Scripture, but come from the ancient memory of the Church. After many years living among the faithful, as a pillar of the Church and constant source of encouragement, and the living Gospel, Mary was blessed to be visited by the Archangel Gabriel one final time, and he announced to her the impending end of her earthly existence.

Nothing pleased her more than the thought of being reunited with her Beloved Son. She calmly, peacefully and prayerfully prepared for her end, surrounded by the faithful of the Church.

The Disciples, who were out in the world on their missionary endeavors, were all gathered miraculously back to Jerusalem (except for Thomas) to be at her bedside.

On that Sunday morning, all experienced the blessed vision of our Lord Jesus Christ appearing in radiant splendor accompanied by the hosts of Heaven, and He gently and lovingly received her soul. The crowd, although mourning her departure from them, was filled with awe and rejoiced for her sake. They conducted her funeral and placed her in the tomb in the Garden of Gethsemane.

Three days later, Thomas arrived, and insisted on going into her tomb to pay his final respects. When the people entered the tomb, they found no body, and instead the tomb was filled with beautiful flowers and a fragrance of unearthly beauty. The Disciples pondered this wonder and then realized, that just as the Savior had taken her soul to be with him in His Kingdom, so too, He took her most-pure body.

The Mother of God, the Holy Virgin, is the first saint of the Church. We see in her a perfect Christian, an example of a Christian life – why?

She is for us all an example of a human being who obeys the word of God. That is also important for us. We also have to accept and to be obedient to the word of God: the Gospel and teachings of the Church have to be the foundation of our lives (and written in our heart), and we must submit in humble obedience, following the example of Mary.

Secondly, the Mother of God was a human being who prayed, sacrificed, who was always with Christ, not only physically but spiritually.

At the first sign, the first miracle of Christ at the wedding in Cana of Galilee, she takes the initiative, by her love for the poor God’s people: and the first miracle is performed by the Lord by her intercession. Then she gives, what some Saints perceive as a commandment.

When the wine ran out at that wedding, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.” “My hour has not yet come.” – was His response. But His mother *said to the servants: “Whatever He tells you, do it. And the water was turned to wine! (John 2:3)

So we celebrate this day as the last and greatest day in the earthly life of the Most-Holy Virgin, and as the beginning of her eternal life in Heaven, enthroned at the Right Hand of her Son.

Where, we believe, she can be even a better intercessor for us!

But it is a day that we can celebrate this even as a the pledge given to us, as well. Just like Her, The Gospel commandments and appeals, and our obedience to them, to Christ, if we have a life in that spirit, then the end of our life here in this world will be also not a death but a dormition – a holy dormition – and we too, will receive from Christ, through His great mercy, His Heavenly Kingdom. Amen.

* * *

Сегодня мы празднуем Успение Пресвятой Богородицы — завершение её земной жизни. Это величайший из посвящённых Ей праздников года, день радости и торжества.

Можно было бы подумать, что настроением дня должны быть печаль и скорбь. Но мы, православные христиане, исполнены неизреченной радости — и за Марию, и за самих себя, и, конечно, великой благодарности Богу.

На каждой Божественной литургии мы молимся о «христианской кончине живота нашего, безболезненной, непостыдной, мирной».

Мария, Единственная и ближайшая к Сыну-Спасителю, первая познала исполнение этой молитвы. Мы не празднуем смерть Матери Божией, но Её Успение — слово, которое означает «засыпание», — с подлинным христианским пониманием того, что мир называет смертью: для христианина это лишь сон. Как мы каждое утро встаём со своих постелей — оставаясь самими собой, ясно помня свою личность, связи и воспоминания, — таков и «сон» смерти для христианина, хотя в нём есть и таинственная сторона (о которой говорит святой апостол Павел: 1 Кор. 13).

Мария, как человек, была подвержена всем ограничениям человеческой природы, включая смерть; но по причине её личной святости и уникальной роли — даровать человеческую плоть воплотившемуся Слову и Сыну Божию — её тело не подверглось тлению. В отличие от нас, которым предстоит ожидать Второго пришествия, уповая на милость и благодать Божию, чтобы вкусить полноту бытия в Царствии Небесном душой, воссоединившейся с прославленными, совершенным телом, Мария уже удостоилась этой участи. Одно из песнопений Вечерни говорит: «О дивное чудо! Источник жизни во гробе полагается, и гроб лестницею к небеси бывает». Святитель Григорий Палама так раскрывает эту святую тайну: «Земля, гроб и смерть не могли удержать её животворящее тело, носившее Бога и бывшее для Него обителью более возлюбленной, нежели самое небо…».

Подробности кончины Пресвятой Богородицы не записаны в Священном Писании, но сохранены древним Преданием Церкви. После многих лет жизни среди верных — как столп Церкви, постоянное утешение и живое Евангелие — Пречистая удостоилась последнего посещения архангела Гавриила, который возвестил Ей о близком завершении земного пути.
Ничто не радовало Её более, чем мысль о воссоединении с Возлюбленным Сыном. Она спокойно, мирно и молитвенно приготовилась к исходу, окружённая верными Церкви.
Апостолы, разошедшиеся по миру на проповедь, чудесно были собраны обратно в Иерусалим (кроме Фомы), чтобы быть при Её одре.

В то воскресное утро все удостоились блаженного видения: Господь наш Иисус Христос явился в сиянии славы, сопровождаемый небесными силами, и кротко, с любовью принял Её душу. Народ, хотя и скорбел о разлуке, был исполнен благоговения и радости о Ней. Совершив погребение, они положили Её во гроб в Гефсиманском саду.

Через три дня прибыл Фома и настоял на том, чтобы войти в гроб, дабы воздать последние почести. Когда люди вошли туда, они не нашли тела; напротив, гроб был исполнен прекрасных цветов и неизреченного небесного благоухания. Апостолы дивились этому чуду и уразумели, что как Спаситель принял Её душу в Своё Царство, так же Он взял и Её Пречистое тело.

Матерь Божия, Пресвятая Дева, — первейшая из святых Церкви. Мы видим в Ней совершенный образ христианина, пример христианской жизни. Почему?
Во-первых, Она — образец человека, послушного слову Божию. Это важно и для нас: нам также следует принимать и исполнять слово Божие; Евангелие и учение Церкви должны быть основанием нашей жизни (написанным в сердце), и мы должны смиренно им подчиняться, следуя примеру Марии.

Во-вторых, Матерь Божия была человеком, который молился, жертвовал собой, который всегда был со Христом не только физически, но и духовно.

На первом знамении, первом чуде Христа — на браке в Кане Галилейской — Она проявляет инициативу, движимая любовью к нуждающемуся Божьему народу: и первое чудо совершается Господом по Её ходатайству. Затем Она произносит слова, которые некоторые святые называют как бы заповедью.

Когда на браке недостало вина, Мать Иисуса сказала Ему: «Вина нет у них». Он ответил: «Ещё не пришёл час Мой». Но Матерь Его сказала служителям: «Что скажет Он вам, то сделайте» — вот эти слова. И вода стала вином! (Ин. 2:3–5).

Итак, мы празднуем сей день как последний и величайший день земной жизни Пресвятой Девы и как начало Её вечной жизни на Небе, где Она восседает одесную Сына.
Там, веруем, Она ещё более может ходатайствать и молится за нас!

И это праздник для нас также как некий залог. Если, подобно Ей, мы примем евангельские заповеди и призывы, и в послушании Христу будем жить в том же духе что и Она, то и конец нашей жизни в мире сем будет не смертью, но успением — святым успением; и мы также примем от Христа, по великой Его милости, Его Небесное Царство. Аминь.